หนุ่มข้องใจ เข้าร้านอาหารไทย เจอชื่อร้านบนซองตะเกียบ นั่งคิดหัวแทบระเบิด

19 พฤศจิกายน 2564

หนุ่มข้องใจ เข้าร้านอาหารไทย เจอชื่อร้านบนซองตะเกียบ ซึ่งเป็นไอเดียสุดบรรเจิด แต่เขาอ่านยังไงก็อ่านไม่ออกจริง ๆ ก่อนจะตัดสินใจโพสต์ถามชาวเน็ตให้ช่วยตอบคลายข้อสงสัยที

เรียกได้ว่าเป็นอีกหนึ่งเรื่องราวที่ได้รับความสนใจอย่างมาก เมื่อในโลกออนไลน์ได้มีการแชร์ภาพซองตะเกียบ จากร้านอาหารไทยแห่งหนึ่งในประเทศเวียดนาม ซึ่งบนซองปรากฎโลโก้ชื่อร้านสุดบรรเจิด แต่ทำเอาคนอ่านถึงกับงงตาแตกเลยทีเดียว
 

ผู้ใช้เฟซบุ๊กรายหนึ่งได้ไปรับประทานอาหารที่ร้านอาหารไทยแห่งหนึ่งในประเทศเวียดนาม โดยตัวเขานั้นก็เป็นคนต่างชาติที่ชอบประเทศไทยมาก มีการเรียนภาษาไทยเอาไว้ด้วย แต่ปัญหาคือ บนกระดาษห่อตะเกียบของทางร้าน มีการเขียนชื่อร้านเอาไว้ แต่เขาอ่านยังไงก็อ่านไม่ออกจริง ๆ ก่อนจะตัดสินใจโพสต์ถามชาวเน็ตให้ช่วยคลายข้อสงสัย

 

หนุ่มข้องใจ เข้าร้านอาหารไทย เจอชื่อร้านบนซองตะเกียบ

 

ซึ่งหลังจากโพสต์ดังกล่าวได้ถูกแชร์จนเข้าตาชาวเน็ตคนไทย หลายคนพอเห็นคำนี้ก็ถึงกับกุมขมับ อ่านไม่ออกเหมือนกันว่ามันเขียนว่าอะไร เพราะมีการใช้ตัวอักษรที่ผิดเพี้ยนไปจากภาษาไทยมาก กระทั่งมีคนไทยคนหนึ่ง สามารถจับเคล็ดลับการอ่านคำคำนี้ได้แล้ว และชมออกมาว่า เป็นการออกแบบที่เจ๋งมาก โดยหลักการที่ใช้อ่านคำคำนี้คือ ต้องหรี่ตา เพื่อให้ตัวอักษรเบลอ ๆ และอย่ามองว่ามันเป็นภาษาไทย และเมื่อลองหรี่ตาลง ก็สามารถอ่านคำนี้ได้จริง ๆ ความจริงแล้ว มันคือคำภาษาอังกฤษ ที่เขียนโดยใช้ฟอนต์ให้มีลักษณะเหมือนภาษาไทย ซึ่งคำคำนี้ ก็คือ "Thai Restaurant" หรือความหมายว่า" ร้านอาหารไทย" นั่นเอง

 

หนุ่มข้องใจ เข้าร้านอาหารไทย เจอชื่อร้านบนซองตะเกียบ

 

หนุ่มข้องใจ เข้าร้านอาหารไทย เจอชื่อร้านบนซองตะเกียบ