ร้านทำป้ายเครียด ลูกค้าสั่งทำป้ายแต่สะกดผิด ก่อนแนะลูกค้า เจอสวนกลับเงิบ

26 กรกฎาคม 2566

ร้านทำป้ายเครียด ลูกค้าสั่งทำป้ายแต่สะกดผิด ก่อนแนะลูกค้า เจอสวนกลับเงิบ ปวดหัวทั้งโซเชียล แบบนี้ก็ได้หรอ!

เรียกได้ว่าเป็นอีกหนึ่งเรื่องราวสุดปวดหัว เมื่อผู้ใช้ Tiktok @99x2000s หรือ "คิมหันต์" ซึ่งเป็นกราฟิกดีไซน์รายหนึ่ง  ได้ออกมาโพสต์แชทสนทนาขณะคุยงานกับลูกค้าคนหนึ่ง เรื่องป้ายบอกประตูร้าน แต่ทางเจ้าตัวสังเกตเห็นว่าลูกค้าได้สะกดคำมาให้ผิด จึงได้แนะนำคำที่ถูกต้องให้ลูกค้า แต่กลับเจอสวนกลับเงิบ
 

โดยจะเห็นได้ว่า ตอนแรกลูกค้าคอมเมนต์เกี่ยวกับสีของป้าย ก่อนจะบอกให้เพิ่มคำว่า "คะ" ต่อท้ายจะได้ดูสุภาพหน่อย เป็นคำว่า "กรุณาใช้ประตูนี้คะ" คนทำภาพจึงท้วงว่าควรจะใช้คำว่า "ค่ะ" ถึงจะถูก แต่ลูกค้าสวนกลับมาว่า "พจนานุกรมไทย ไม่มีไม้เอกคะ" ทั้งยังบอกอีกว่าคนชอบใช้ผิด จนชาวเน็ตที่ผ่านมาเจอเรื่องนี้ ต่างกุมขมับกันเป็นแถว
 

ร้านทำป้ายเครียด ลูกค้าสั่งทำป้ายแต่สะกดผิด ก่อนแนะลูกค้า เจอสวนกลับเงิบ

 

ร้านทำป้ายเครียด ลูกค้าสั่งทำป้ายแต่สะกดผิด ก่อนแนะลูกค้า เจอสวนกลับเงิบ

 

ทั้งนี้ หลังจากเรื่องราวดังกล่าวถูกแชร์ออกไป ได้มีชาวเน็ตเข้ามาให้ความสนใจและคอมเมนต์กันเป็นจำนวนมาก หลายคนต่างพากันถอนหายใจด้วยความงง และอยากรู้ว่าพจนานุกรมที่ลูกค้าคนนี้ดูคือเล่มไหน นอกจากนี้ยังมีเรื่องที่พีคมากขึ้นเพราะแค่ไทยก็ว่าแปลกแล้ว แต่เมื่อดูภาษาอังกฤษข้างล่างที่เขียนว่า "please use other door" แปลว่าโปรดใช้ประตูอื่น แต่ภาษาไทยกลับเขียนว่า "กรุณาใช้ประตูนี้" สรุปจะเอาอย่างไรกันแน่ จนหลายคนพากันแซวว่าแบบนี้เลือกไม่ถูกเลย ว่าจะเก่งไทยหรืออังกฤษ
 

ร้านทำป้ายเครียด ลูกค้าสั่งทำป้ายแต่สะกดผิด ก่อนแนะลูกค้า เจอสวนกลับเงิบ

 

ร้านทำป้ายเครียด ลูกค้าสั่งทำป้ายแต่สะกดผิด ก่อนแนะลูกค้า เจอสวนกลับเงิบ

 

ชมคลิป